מעבר לתוכן


אירוס

הצטרף: 14/09/2006
לא מחובר נראה לאחרונה: 10/09/2014 - 07:35
***--

הודעות שכתבתי

בשרשור: שמות משפחה

10/09/2014 - 07:33

מישהו פה יודע לומר לי מה פירוש שם המשפחה "אינטרטור" (intrator)? או בוריאציה אחרת "אינטרטר"?
לפי מה שהבנתי זהו שם שנפוץ בקרב יהודים שחיו בגלות באזור פולין וגרמניה... וריאציה אחרת שלו היא "אינטרטר"...

 

לפי מילון גוגנהיימר לשמות משפחה יהודיים הפירוש המילולי מפולנית (לשתי הוריאציות שציינת) הוא הכנסה. אני מציעה לפנות לבית התפוצות ע"מ לברר פרטים נוספים.


בשרשור: הסרט האחרון שראיתי

12/03/2014 - 13:13

זה מקרי שיש כאן אוסף של סרטים מצויירים, או שאת כמוני ופשוט זה מה שאת אוהבת.. ?

לא מקרי. כמעט כל הסקירות סרטים שלי פה בשלוש השנים האחרונות הן בתחום האנימציה. אוהבת והיו לי חסכים רציניים להשלים בז'אנר הזה (נשארו עוד קצת בסוגת האנימה).


בשרשור: הסרט האחרון שראיתי

31/01/2014 - 12:46

* אזור ואסמר: אנימציה מיוחדת בערבית שמביאה סיפור יפה.

* גשם של פלאפל 2: מתיש בצבעוניותו, ובעיקר עושה עוול לסרט הראשון. אין שנינויות מיוחדות, במיוחד כשחוזרים על אותם שטיקים פעם אחר פעם. ככה זה כשעושים סרט המשך בכח.

* טורבו: צפוי לאללה אך מהנה וכייפי. העולם של החלזונים משעשע.

* כנס העתידנים: הגרסה של ארי פולמן לספר של סטנילסב לם- התוצאה הזויה ופסיכדלית. ארוך מאוד (שעתיים, מתפלאת שצלחתי אותו לאור הצרפתית אותה אני לא מסמפטת). באנימציה יש כמה קטעים יפים אבל בסה"כ הסרט נשאר עמום ולא ברור. רובין רייט והארווי קייטל במשחק מוצלח אבל לא בטוח שמצליחים להבין את הפואנטה.

* להציל את סנטה: סרט חג מולד בגרסה הבריטית. התוצאה משעממת ולא מחדשת בז'אנר הזה.

* לעוף על הזמן: מקורי ומצחיק.

לשבור את הקרח: מהמם. הכל גרנדיוזי ואקסטרווגנטי- השירים, האנימציה יפהפייה וגדולה מהחיים. ייקח את האוסקר בקטגוריית האנימציה לדעתי.

* מטוסים: חלש וצולע. הגרסה המטוסית של מכוניות. לעשות סרט לילדים בשביל להרוויח הון מהמרצ'נדייז..

* מפלצת של בית: טכניקה של לכידת תנועה שלא עוברת טוב בסרט כזה שאמור להעביר מנעד של מצבים ורגשות.. חביב מינוס  

* נסיכת השמש: רוח התקופה מועברת היטב, אך זה לא סרט שמתאים לילדים. יש כמה סצינות וקטעים ביזאריים ומזרי אימה על המוות והעולם הבא שמשאירים את חותמם גם לאחר הצפייה בסרט..


בשרשור: שרשור שמות משפחה ועבודות שורשים

06/01/2014 - 23:31

שלום,

שם משפחתי הוא ברנושניק / Baranoshnik

אבי עלה מברה"מ, וידוע לו ששם משפחה זה הינו יהודי.

אני מתקשה למצוא את פירוש השם.

עזרה?

היי

ניסיתי מס' ורסיות של האיות ולא הצלחתי למצוא את פירוש השם באינטרנט או במילון גוגנהיימר.

אם אתה נמצא בספרייה אונ' (אין לי נגישות בימים אלה) אני מציעה לך לחפש במילון ביידר לשמות משפחה יהודיים רוסיים או לפנות לבית התפוצות.


בשרשור: שרשור שמות משפחה ועבודות שורשים

06/01/2014 - 21:46

שלום

 

קוראים לי לילי (שם מלא ליליאן) והשם משפחה שלי הוא צריקר.

אני לא ממש יודעת מה המשמעות שלו....

מישהו יכול לעזור?

היי

שאלה זו נשאלה כאן בעבר, לאחר בירור שנעשה זו התשובה המקיפה:

סיומת "קר" אצל יוצאי הודו מעידה על מקום/מוצא/איזור. כלומר "קר"=מן. כך שיש צירוף של שם כפר/עיירה בצירוף קר (למשל- תאלקר=מן הכפר תאל, קהימקר=מהכפר קהים וכן הלאה). לא קיים מקום בשם צרי בהודו- אבל צרי בהודית משמעו חוט בד עשוי כסף/זהב והחוט הזה משמש לתעשיית המלבוש המסורתית במדינה- ייתכן שהכפר ממנו המשפחה באה המלאכה של תפירה בחוטים אלה היתה נפוצה ומכאן השם.

במשמעות נוספת אם שם המשפחה נהגה כ-צ'ריקר, אז צ'ארי זו קהילה בדרומה של הודו של אומני גואה, כשהמומחיות שלהם היא נגרות הודית. יש גם נהר בהודו בשם זה. צרי היא מילה שמשתמשים בה גם ב שפה ההודית וגם במארתית.