פנה ל-blue הקרובה למקום מגוריך.אין אימיול במעונות
, שמישהו ישתתף עם נפגעי מעונות!!!
![]()
(ההתמכרות שלי גורמת לי להגיד דברים מוזרים![]()
![]()
)

כל תרגילי הרואדה המוכרים
#31
פורסם 01/02/2006 - 17:54
#32
פורסם 01/02/2006 - 19:26
פנה ל-blue הקרובה למקום מגוריך.

אחרי המבחנים, מותק, אחרי המבחנים...
Carpe Diem
Always code as if the person who will maintain your code is a maniac serial killer that knows where you live
אבל זה לא מפתיע, כולם עושים ביד לפני השינה.
חוץ מכל החארות שיש להם עם מי להזדיין לפני השינה. הם עושים ביד אחד לשני.
#33
פורסם 26/02/2006 - 18:04

מה שבירוק עלה למאגר, מה שבכתום צריך לעבור עריכה ואז לעלות למאגר, מה שבתכלת זמין מבחינתי, מה שבתכלת בהירה אולי יהיה זמין בהמשך.
unfilmed זה אומר שאני יודע את זה, אבל עדיין לא יצא לצלם את זה. אלו שאין להם כלום הם שמות ששמעתי, אבל אני לא יודע איך זה הולך או אם זה בכלל קיים באמת.
סך הכל כ430 וריאציות.
#34
פורסם 26/02/2006 - 18:08
הנה הדף עם כל הוריאציות שאני שמעתי עליהם, והמקורות שלהם:
known_variations.xls 62.5K 616 מספר הורדות
מה שבירוק עלה למאגר, מה שבכתום צריך לעבור עריכה ואז לעלות למאגר, מה שבתכלת זמין מבחינתי, מה שבתכלת בהירה אולי יהיה זמין בהמשך.
unfilmed זה אומר שאני יודע את זה, אבל עדיין לא יצא לצלם את זה. אלו שאין להם כלום הם שמות ששמעתי, אבל אני לא יודע איך זה הולך או אם זה בכלל קיים באמת.
סך הכל כ430 וריאציות.
גדול! תודה...

#35
פורסם 27/02/2006 - 04:29
430 ...
וזהו ?
"מכל הגברים פה, אתה רוקד הכי שונה"
----------------------------------------------------------------
תגידו, כבר עברתם ל-לדבורק ? -------> המדריך להתקנת דבורק
----------------------------------------------------------------
#36
אורח - דסי
פורסם 27/02/2006 - 16:13
amistad- אחוות גברים
ballsero- כינוי לאבובים שעליהם הגיעו המהגרים הקובנים לארה"ב (לא כ"כ בטוחה לגבי הפירוש)
exhibala- תראה אותה
dame- תן לי
paseala- טייל אותה (איתה)
dedo- אצבע
El ninio- הילד (אם אני לא טועה)
El suave- בעדינות
וזהו לעת עתה (אין לי כוח לעבור על כל הרשימה...)
#37
פורסם 27/02/2006 - 16:17
דיוק- קבל פירושים:
amistad- אחוות גברים(חברות)
ballsero- כינוי לאבובים שעליהם הגיעו המהגרים הקובנים לארה"ב (לא כ"כ בטוחה לגבי הפירוש) (נראה לי זה עם l אחת וזה בעל מעבורת..יעני ferryman, אבל גם אני לא בטוחה)
exhibala- תראה אותה
dame- תן לי
paseala- טייל אותה (איתה)(נראה לי אותה)
dedo- אצבע
El ninio- הילד (אם אני לא טועה) nino
El suave- בעדינות (רכות, עדינות, בלי ב)
וזהו לעת עתה (אין לי כוח לעבור על כל הרשימה...)
Carpe Diem
Always code as if the person who will maintain your code is a maniac serial killer that knows where you live
אבל זה לא מפתיע, כולם עושים ביד לפני השינה.
חוץ מכל החארות שיש להם עם מי להזדיין לפני השינה. הם עושים ביד אחד לשני.
#38
פורסם 27/02/2006 - 16:31
פשש... מישהי פה השקיעה בגוגל ?דיוק- קבל פירושים:
amistad- אחוות גברים(חברות)
ballsero- כינוי לאבובים שעליהם הגיעו המהגרים הקובנים לארה"ב (לא כ"כ בטוחה לגבי הפירוש) (נראה לי זה עם l אחת וזה בעל מעבורת..יעני ferryman, אבל גם אני לא בטוחה)
exhibala- תראה אותה
dame- תן לי
paseala- טייל אותה (איתה)(נראה לי אותה)
dedo- אצבע
El ninio- הילד (אם אני לא טועה) nino
El suave- בעדינות (רכות, עדינות, בלי ב)
וזהו לעת עתה (אין לי כוח לעבור על כל הרשימה...)

#39
פורסם 27/02/2006 - 17:49
?פשש... מישהי פה השקיעה בגוגל ?
Carpe Diem
Always code as if the person who will maintain your code is a maniac serial killer that knows where you live
אבל זה לא מפתיע, כולם עושים ביד לפני השינה.
חוץ מכל החארות שיש להם עם מי להזדיין לפני השינה. הם עושים ביד אחד לשני.
#41
פורסם 27/02/2006 - 22:30
מילים כאלה פשוטות מלמדים בקורס מתחילים, לא צריך גוגל.טוב טוב ... לא חשוב...
ובלסרו מצאתי בבבילון
Carpe Diem
Always code as if the person who will maintain your code is a maniac serial killer that knows where you live
אבל זה לא מפתיע, כולם עושים ביד לפני השינה.
חוץ מכל החארות שיש להם עם מי להזדיין לפני השינה. הם עושים ביד אחד לשני.
#42
פורסם 02/03/2006 - 15:03
את הפירושים (כולל סלנג) שיש לי קיבלתי משתי ידידות ארגנטינאיות שלי שגם רוקדות אצלנו. יש לי גם שותף ארגנטינאי, אז הוא גם יוכל לעזור במקרה הצורך.
balsero זה שייט.
ודברים כמו el ninio בעייתיים כי יש להם את ה"גל" למעלה. עד שאני אצליח לכתוב אותו זה יצטרך להשאר כתוב לא נכון.
#43
פורסם 02/03/2006 - 15:25
עד כמה שמצאתי בבבילון , balsero זה אדם אשר עובד במעבורת.תודה על הפרשנויות. לא כתבתי את כל הפירושים שיש לי כי לא הי לי כוח (פעם אחרת).
את הפירושים (כולל סלנג) שיש לי קיבלתי משתי ידידות ארגנטינאיות שלי שגם רוקדות אצלנו. יש לי גם שותף ארגנטינאי, אז הוא גם יוכל לעזור במקרה הצורך.
balsero זה שייט.
ודברים כמו el ninio בעייתיים כי יש להם את ה"גל" למעלה. עד שאני אצליח לכתוב אותו זה יצטרך להשאר כתוב לא נכון.
#44
פורסם 02/03/2006 - 15:56

"וכאשר ישתרעו לפניך דרכים רבות ולא תדעי באיזו מהן ללכת,
אל תבחרי באחת באקראי, אלא התיישבי על מקומך והמתיני.
נשמי נשימה עמוקה שופעת אמונה, כפי שנשמת ביום צאתך לאוויר העולם,
אל תניחי לדבר להסיח את דעתך, המתיני עוד ועוד.
שבי במקומך, בדממה, והקשיבי לקול ליבך.
וכאשר ידבר איתך, קומי ולכי לאשר יישאך" / סוזאנה תמרו, ללכת בעקבות הלב
הבלוג שלי
#45
פורסם 02/03/2006 - 15:56
עד כמה שמצאתי בבבילון , balsero זה אדם אשר עובד במעבורת.
יעני זה:
http://canf.org/imag...imo-balsero.JPG
יעני שייט.
0 משתמשים קוראים נושא זה
0 משתמשים, 0 אורחים, 0 משתמשים אנונימיים