מעבר לתוכן


תמונה

תרגום שירים לועזיים לעברית וביצועם


27 replies to this topic

סקר: תרגום שירים לועזיים לעברית וביצועם (11 משתמשים הצביעו בסקר)

תרגום שירים לועזיים לעברית וביצועם:

  1. טאבו וחילול הקודש, אסור לעשות את זה בשום אופן (1 הצבעות [9.09%])

    אחוז ההצבעה: 9.09%

  2. מחווה, אפשר ואף צריך לעשות את זה (10 הצבעות [90.91%])

    אחוז ההצבעה: 90.91%

הצבע אורחים אינם יכולים להצביע

#1 Mrs. Bungle

Mrs. Bungle

    A Rain Dog Too

  • רשומים+
  • 810 הודעות:

פורסם 24/07/2008 - 02:58

מה אתם חושבים על מצב, בו אמן ישראלי לוקח שיר לועזי, מתרגם אותו לעברית ומבצע אותו? אני כמובן לא מדברת על מצבים של פלגיאט, אלא על תרגום וביצוע, תוך מתן קרדיט מלא לאמן המקורי.


האם לדעתכם זה טאבו ושחיטה של השיר,
או להפך- מחווה יפה, ונתינת מעין "חיים חדשים" לשיר?


שתי דוגמאות שאני יכולה להציג הן הגרסאות של שלומי שבן ל
Mama, you've been on my mind
של בוב דילן,

ו
Tower of song
של לאונרד כהן



(השאלה שלי לא מתייחסת לשירים האלה באופן ספציפי, אלא לרעיון הכללי של עניין התרגום).

אתם מוזמנים לענות על הסקר, ולכתוב כאן את דעתכם המנומקת. לדעתי זו סוגיה שראוי להעלות.

I like beautiful melodies
Telling me terrible things

#2 johnny rotten

johnny rotten

    Calm like a BomB

  • מנהלי פורום
  • 8670 הודעות:

פורסם 24/07/2008 - 03:03

לדעתי כדאי לנסות ולעשות נסיונות לדברים שונים

אפשר כך ליצור שירים כמו "שום דבר לא משנה יותר"

"מדרגות לגן עדן", "מריח כמו רוח נעורים"
"...No fault, none to blame
It doesn't mean I don't desire to
Point the finger, blame the other..."


כשאתה מתלונן אז אתה מצפה שיקשיבו לך, אבל כשמתלוננים עליך פתאום אתה הכבשה הקטנה שנוזל לה משהו אדום מהאוזן.

#3 vansi

vansi

    אבל למהההה?

  • רשומים+
  • 850 הודעות:

פורסם 24/07/2008 - 03:06

אולי זאת השעה, אבל וואלה, חוץ מהביצוע של סי היימן ודני ליטני ל-Where the wild roses grow, אני לא יכולה לחשוב על אף תרגום שיר שחשבתי שהוא מבזה את המקור. אפילו להפך - נגיד כל השירים של ז'ק ברל שתורגמו לעברית (נעמי שמר אם אני לא טועה) יצאו מה-זה טוב :)
טודודו דו טו טודווווו, טודודו דו טו טו דוווווווו
עטור מצחך חתול קטן
מה שיפה בהתחממות הגלובלית זה שלבאר שבע סוף סוף יהיה חוף ים!

#4 Mrs. Bungle

Mrs. Bungle

    A Rain Dog Too

  • רשומים+
  • 810 הודעות:

פורסם 24/07/2008 - 03:10

אולי זאת השעה, אבל וואלה, חוץ מהביצוע של סי היימן ודני ליטני ל-Where the wild roses grow, אני לא יכולה לחשוב על אף תרגום שיר שחשבתי שהוא מבזה את המקור. אפילו להפך - כל השירים של ז'ק ברל שתורגמו לעברית (נעמי שמר אם אני לא טועה) יצאו מה-זה טוב :)



"קוראים לי שושן פראאאאאא!"
מסכימה איתך, האימה, האימה!

אחח.. עשית לי דודה ל"בורגנים" :)
I like beautiful melodies
Telling me terrible things

#5 shac

shac

    כסף

  • רשומים+
  • 5427 הודעות:

פורסם 27/07/2008 - 01:36

תוך כדי שאני שומע מוריסי ברדיו, חושב על כך שברדיו מגיבים בפרובינציאליות אפריקאית קדומה לכל פלוץ מהאייטיז שמגיע לפה, ומתלהבים כאילו זה מינימום כריס קורנל
( ;). סתם, אין להם מושג מי זה עד שבועיים לפני ההופעה ואז יעשו עליו דוקטורט, תזה ועבודת גמר מהירה, משם הדרך קצרה לספיישל רגשני בו השדרנית תסביר איך הוא השתלב בכל מהלך חייה, כולל גן חובה).

ואז אני נתקל בשאלה הכל כך הרת גורל שלך.

א. כבוד על עירור הפורום לשרשורים חדשים ומעשים טובים!

ב. דוגמא טובה: מאור כהן ותרגום שיריו של בודלר, וביצועם בצורה שחבל.
דוגמא מחלחלת (מלשון "מעוררת חלחלה) : מה שאביב גפן עושה לשיר של בוב דילן (...."איפה היית ילדי תכול העין...". מי לעזאזל כותב "תכול העין" בימינו).

דווקא יהודה עדר עושה אותו לא רע (דילן).

ולגבי השאר.... בד"כ זה יוצא איפשהוא באמצע, ואתה אומר "נו טוב, באנגלית זה נשמע יותר טוב".

no more
listen to bands that don't even exist


#6 pashut79

pashut79

    ו

  • רשומים+
  • 1805 הודעות:

פורסם 27/07/2008 - 02:31

אם זה אומר שנוער-נוער-נוער יתחיל לזמזם בוב, אני לגמרי בעד. גם גרסאות קאבר בשפת המקור זה נחמד: "pinball wizard" המצוין של The Who בקולו הענוג של אלי לולאי מרוקפור מומלץ ביותר ואף עולה על המקור!
תמונה מצורפת
King of Swamp Castle: One day, lad, all this will be yours
?Prince Herbert: What, the curtains
(Monty Python And The Holy Grail)


www.katamon.co.il

"סינרגיה היא המקבילה המוזיקלית לסלרי" - פייסבוק

#7 shac

shac

    כסף

  • רשומים+
  • 5427 הודעות:

פורסם 27/07/2008 - 02:39

קאברים באנגלית זה כבר סרט אחר.

ורוקפור - גם בלי אלי לולאי - עושים קאברים מעולים, לפינק פלויד ולשמעון וגרפונקל, למשל.

no more
listen to bands that don't even exist


#8 vansi

vansi

    אבל למהההה?

  • רשומים+
  • 850 הודעות:

פורסם 28/07/2008 - 02:37

...."איפה היית ילדי תכול העין...". מי לעזאזל כותב "תכול העין" בימינו

יהונתן גפן :חנון:

"pinball wizard" המצוין של The Who בקולו הענוג של אלי לולאי מרוקפור מומלץ ביותר ואף עולה על המקור!

אליייייייייייייייי!!!!!!!!! אליייייייייייייייייייייייייייייייייייי!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!! לאן הלכת לנו אליייייייייייייייייייי :(
טודודו דו טו טודווווו, טודודו דו טו טו דוווווווו
עטור מצחך חתול קטן
מה שיפה בהתחממות הגלובלית זה שלבאר שבע סוף סוף יהיה חוף ים!

#9 אורן ש.

אורן ש.

    פעיל בנושא טבעות בצל

  • רשומים+
  • 4102 הודעות:

פורסם 28/07/2008 - 07:09

דוגמא מחלחלת (מלשון "מעוררת חלחלה) : מה שאביב גפן עושה לשיר של בוב דילן (...."איפה היית ילדי תכול העין...". מי לעזאזל כותב "תכול העין" בימינו).


אוי, אני לא יכול להזכר בביצוע הזה בלי להזכר באיזה טרמפ עם מישהו ממש מטומטם שהיה ממונה עלי בעבודה אחרי הצבא. השמיעו את השיר הזה ברדיו, והמטומטם מסתכל עלי במבט של "גיליתי עכשיו תרופה לסרטן" ואומר ברצינות תהומית "אתה יודע? השיר הזה נשמע מאד מתאים למצב הפוליטי בארץ!"
חודשיים אחר כך התפטרתי.
הכותב אינו קוסמטיקאית

Outside of a dog, a book is man's best friend. Inside of a dog it's too dark to read - Groucho Marx

מייספייס

#10 Mrs. Bungle

Mrs. Bungle

    A Rain Dog Too

  • רשומים+
  • 810 הודעות:

פורסם 28/07/2008 - 11:57

א. כבוד על עירור הפורום לשרשורים חדשים ומעשים טובים!


:מסמיק:

ב. דוגמא טובה: מאור כהן ותרגום שיריו של בודלר, וביצועם בצורה שחבל.
דוגמא מחלחלת (מלשון "מעוררת חלחלה) : מה שאביב גפן עושה לשיר של בוב דילן (...."איפה היית ילדי תכול העין...". מי לעזאזל כותב "תכול העין" בימינו).


האמת אני ממש אוהבת את הקאוור הזה, חוץ מהווקאל של אביב גפן שהיה וישאר מגעיל בעיניי.
מצחיק שאני אוהבת 99% מהקאוורים לדילן, ועל הביצועים של דילן עצמו אני לא מתה.


(מחכה להסקל באבנים)
I like beautiful melodies
Telling me terrible things

#11 דפנה*

דפנה*

    תועמלנית בתחום המוסיקה

  • רשומים+
  • 738 הודעות:

פורסם 28/07/2008 - 12:08

(מחכה להסקל באבנים)

big_stone2_Mamallapuram_Krishna_butter_ball_balance.jpg

הנה.

נסקלת.

מרוצה? :P

או לה לה לה, גם אני רוצה
לחיות נכון.


#12 Mrs. Bungle

Mrs. Bungle

    A Rain Dog Too

  • רשומים+
  • 810 הודעות:

פורסם 28/07/2008 - 12:35

big_stone2_Mamallapuram_Krishna_butter_ball_balance.jpg

הנה.

נסקלת.

מרוצה? :P



או, אגרסיות!

אני מדמיינת אותך מחפשת "סלע" או "אבן" בגוגל images. מבדר.
I like beautiful melodies
Telling me terrible things

#13 pickaboo

pickaboo

    A Real Nowhere Man

  • רשומים+
  • 6345 הודעות:

פורסם 28/07/2008 - 12:46

:מסמיק:



האמת אני ממש אוהבת את הקאוור הזה, חוץ מהווקאל של אביב גפן שהיה וישאר מגעיל בעיניי.
מצחיק שאני אוהבת 99% מהקאוורים לדילן, ועל הביצועים של דילן עצמו אני לא מתה.


(מחכה להסקל באבנים)


אני איתך בקטע הזה..
זה שאביב גפן שר מעצבן אין מה לעשות אבל העיבוד (במיוחד עם ה..אקורדיון או כינורות או מה שזה היה שם) הרבה יותר טוב מדילן.
בכלל, בוב דילן, גאון ככל שיהיה, הוא חרא של מבצע.
מישהו מכיר את הגרסה שלו (המקורית כמובן) ל all along the watchtower? אין בכלל מה להשוות לגרסה של ג'ימי.

ואם כבר הזכרתם את רוקפור בהקשר של קאוורים - הם זכו בתחרות בינלאומית לקאוורים של פינק פלויד. והנה גם חידת טריוויה: מי יודע עם איזה שיר הם זכו?
אנחנו כנראה נירה בך"
"אנחנו?, מה זאת אומרת אנחנו?? ממתי אתה בצד שלהם?
"אם עומדים לירות בך, באיזה צד אתה מצפה שאהיה?"


תמונה מצורפת

דפקו אותך? עבדו עליך? צוות הצרכנות הפעילה של בן-גוריון לשירותך!
פנה אלינו ונשמח לעזור - bgu.consumers@gmail.com


אין לי קטע חדש בינתיים, אבל גם הקודמים מצחיקים!
בלוג

#14 דפנה*

דפנה*

    תועמלנית בתחום המוסיקה

  • רשומים+
  • 738 הודעות:

פורסם 28/07/2008 - 14:13

pickaboo, אני אתעלם באלגנטיות ממה שאמרת. איש איש וטעמו הוא.

:אוףטופיק:

גלגל"צ. היום. מלחמת העולמות. בוב דילן מול בריטני ספירס.

:הממ:

:huh:

:blink:

:אוי:

או לה לה לה, גם אני רוצה
לחיות נכון.


#15 Mrs. Bungle

Mrs. Bungle

    A Rain Dog Too

  • רשומים+
  • 810 הודעות:

פורסם 28/07/2008 - 14:42

אני איתך בקטע הזה..
זה שאביב גפן שר מעצבן אין מה לעשות אבל העיבוד (במיוחד עם ה..אקורדיון או כינורות או מה שזה היה שם) הרבה יותר טוב מדילן.
בכלל, בוב דילן, גאון ככל שיהיה, הוא חרא של מבצע.
מישהו מכיר את הגרסה שלו (המקורית כמובן) ל all along the watchtower? אין בכלל מה להשוות לגרסה של ג'ימי.

ואם כבר הזכרתם את רוקפור בהקשר של קאוורים - הם זכו בתחרות בינלאומית לקאוורים של פינק פלויד. והנה גם חידת טריוויה: מי יודע עם איזה שיר הם זכו?



מסכימה איתך לחלוטין, ואני נדהמת בכל פעם מחדש לגלות שירים שאני אוהבת,
ואז לגלות שהם מקושרים לדילן. יש לי המון הערכה אליו, אני פשוט פחות מתמודדת עם הביצועים שלו.
I like beautiful melodies
Telling me terrible things



הוספת תגובה



  


0 משתמשים קוראים נושא זה

0 משתמשים, 0 אורחים, 0 משתמשים אנונימיים