אנשי הלילה - סטודנטים כותבים - פורום סטודנטים של אוניברסיטת בן-גוריון

מעבר לתוכן


תמונה
- - - - -

אנשי הלילה


  • Please log in to reply
7 replies to this topic

#1 shir

shir

    happy when it rains

  • רשומים+
  • 1875 הודעות:

פורסם 10/06/2005 - 18:45

לאור הצלחת התרגום הקודם ;) , הנה עוד אחד.
אולי נפתח פה פינת תרגומים? ניסים אחראי על הגרמנית, אני על איטלקית- מי עוד יודע שפות נידחות? :הממ:


אנשי הלילה

הלילה יפה יותר, חיים בו טוב תמיד
ומי שעד חמש בבוקר לא מפהק - יעיד
העיר לוקחת נשימה ונדמית כישֶנה
החושך הופך אותה, ואת צורתה היא משנה
הכל יותר רגוע, הכל קרוב
אין פקקים, ומה שמכוער - לא קיים, לרוב.

אנשי הלילה הם תמיד אותו דבר
מכירים כולם אחד את השני כמו במין כפר
תמיד אותם פרצופים כמו בעבר
הבוקר מחליף ממשלות ומשנה חוקים
וחולפים הקייצים וחולפים חורפים
אנשי הלילה תמיד שורדים
נחבאים בין כולם, מעורבבים עם הצלָלים.

לאנשי הלילה עבודות מוזרות
חלק מתחילות היום ומחר נגמרות
ברמנים, סוחרי סמים, זונות,
בלשים בתחפושת, חשפניות, אנשים שמחפשים צרות
גנבים, עיתונאים, נהגי משאיות,
אופים, מוכרים בקיוסק, דוגמניות.
בלילה הבחורות נראות כולן יפות
פעם נישקתי במועדון אחת יפה,
ראיתי אותה בבוקר, נראתה כמו מכשפה
הלילה משחק את המשחק ומשרת את האנשים
בכך שהופך את כולם לקצת יותר יפים.

לדבר בתוך מכונית ליד אחד השערים
ובארבע וחצי ארוחת בוקר להכין
עם קפה ולחמניות טריות על הצלחת
לומר "לילה טוב!" איך שהשמש זורחת
לקרוא את העיתון לפני כולם
לדעת קודם על כל מה שקורה בעולם
בלילה המילים נקראות יותר לאט,
כי הרבה יותר קל לקרוא כשאתה לא לבד.

להכיר את הסיפורים של כולם, אין אף סיפור צפוי
לדעת שבעצם בעולם אין אף אחד שפוי
כל אחד יכול ללמד אותך דבר מה
אנשים שונים מכל צבע ואומה.
אני אוהב את הלילה מאוד
ראיתי מעט בְקרים אך הרבה זריחות
אני הולך לישון, אפשר לנחש
לעולם לא לפני השעה שש.

המקור: la gente della notte/ Jovanotti

serenity now, insanity later

:The Positive thinking poem

Little bird in the sky
You look up and it shits in your eye
You don't mind and you don't cry
You just thank God that cows don't fly

תמונה מצורפת
*אופטימיות זהירה *סיפור קצרצר ללא שם *בעייתי *עניין של מזל *1945 *בסוף היום *החדש *מרקו פולו *אנשי הלילה *לב כפוי טובה
העקשנות משתלמת!





#2 SimbaSoul

SimbaSoul

    פליט ניו-זילנדי

  • רשומים+
  • 13096 הודעות:

פורסם 10/06/2005 - 20:45

מקסים :וי:

כל הכבוד לג'ובאנוטי ולך!
מחזרו ציוד אלקטרוני ואפילו תקבלו על זה כסף!

"שקר החן והבל הניופי" (משלי ל"א, ל' / סימבה ס"ו, ל')

?Other rappers diss me, say my rhymes are sissy. Why? 'cause I rap about reality? Like me and grandma drinking a cup of tea


#3 shir

shir

    happy when it rains

  • רשומים+
  • 1875 הודעות:

פורסם 10/06/2005 - 21:31

מקסים :וי:

כל הכבוד לג'ובאנוטי ולך!

<{POST_SNAPBACK}>


תודה :)

serenity now, insanity later

:The Positive thinking poem

Little bird in the sky
You look up and it shits in your eye
You don't mind and you don't cry
You just thank God that cows don't fly

תמונה מצורפת
*אופטימיות זהירה *סיפור קצרצר ללא שם *בעייתי *עניין של מזל *1945 *בסוף היום *החדש *מרקו פולו *אנשי הלילה *לב כפוי טובה
העקשנות משתלמת!





#4 shir

shir

    happy when it rains

  • רשומים+
  • 1875 הודעות:

פורסם 18/06/2005 - 22:59

תסלחו לי מראש על ההקפצה :)
מאז שתרגמתי ופרסמתי את השיר הזה, אני מתאימה לנושא מאוד (רואה את הזריחה כמעט כל יום)
זה בעייתי כי יש מבחנים בקרוב. הצילו! אולי אני אמצא שיר ערש ואתרגם אותו :unsure:

serenity now, insanity later

:The Positive thinking poem

Little bird in the sky
You look up and it shits in your eye
You don't mind and you don't cry
You just thank God that cows don't fly

תמונה מצורפת
*אופטימיות זהירה *סיפור קצרצר ללא שם *בעייתי *עניין של מזל *1945 *בסוף היום *החדש *מרקו פולו *אנשי הלילה *לב כפוי טובה
העקשנות משתלמת!





#5 SimbaSoul

SimbaSoul

    פליט ניו-זילנדי

  • רשומים+
  • 13096 הודעות:

פורסם 18/06/2005 - 23:01

אולי אני אמצא שיר ערש ואתרגם אותו  :unsure:

<{POST_SNAPBACK}>

good luck with that... :P
מחזרו ציוד אלקטרוני ואפילו תקבלו על זה כסף!

"שקר החן והבל הניופי" (משלי ל"א, ל' / סימבה ס"ו, ל')

?Other rappers diss me, say my rhymes are sissy. Why? 'cause I rap about reality? Like me and grandma drinking a cup of tea


#6 זיו

זיו

    משתדל

  • רשומים+
  • 11586 הודעות:

פורסם 19/06/2005 - 01:45

תרגום מעולה(הצלחת לשמור על חריזה וכנראה גם על התוכן...)

חוץ מזה , החום של אמצע היום ממש מתיש, יותר נוח לישון בשעות הללו!
ובלילה, אח , תענוג!!!

להכיר את הסיפורים של כולם, אין אף סיפור צפוי

<{POST_SNAPBACK}>

:הממ:
לא הבנתי

#7 רונן

רונן

    כסף

  • רשומים+
  • 1808 הודעות:

פורסם 19/06/2005 - 02:21

שיר יפה
כל הכבוד על היוזמה ועל הביצוע :וי:

#8 shir

shir

    happy when it rains

  • רשומים+
  • 1875 הודעות:

פורסם 19/06/2005 - 19:14

שיר יפה
כל הכבוד על היוזמה ועל הביצוע  :וי:

<{POST_SNAPBACK}>


תודה :)

תרגום מעולה(הצלחת לשמור על חריזה וכנראה גם על התוכן...)

חוץ מזה , החום של אמצע היום ממש מתיש, יותר נוח לישון בשעות הללו!
ובלילה, אח , תענוג!!!
:הממ:
לא הבנתי

<{POST_SNAPBACK}>


הכוונה היא שמכירים את הסיפורים של כל האנשים (בבית השני הוא טוען שמכירים אחד את השני כמו בכפר, פה הוא מוסיף שמכירים את הסיפורים שלהם.) אגב באיטלקית המילה "סיפור" זהה למילה "היסטוריה", אז אפשר לומר שמכירים את ההיסטוריה של כל אחד מאנשי הלילה.
ותודה גם לך על התגובה והמחמאה :)

ההודעה נערכה על ידי shir: 19/06/2005 - 19:15

serenity now, insanity later

:The Positive thinking poem

Little bird in the sky
You look up and it shits in your eye
You don't mind and you don't cry
You just thank God that cows don't fly

תמונה מצורפת
*אופטימיות זהירה *סיפור קצרצר ללא שם *בעייתי *עניין של מזל *1945 *בסוף היום *החדש *מרקו פולו *אנשי הלילה *לב כפוי טובה
העקשנות משתלמת!








0 משתמשים קוראים נושא זה

0 משתמשים, 0 אורחים, 0 משתמשים אנונימיים